Уникальный узбекско-русский переводчик и словарь онлайн на сайте russian-uzbek.ru. Переводите тексты и фразы онлайн с узбекского на русский язык.
оталик - otalik; - шефство;
оталик қилмоқ - otalik qilmoq; - шефствовать;
оташин - otashin - пламенный
оталик - otalik - шефство
ота-она - ota-ona - родители
оташнурак - otashnurak - совок
ота I - ota I - 1 отец; туққан ~ родной отец; ўгай ~ отчим; Жуковский - рус авиациясининг ~си Жуковский - отец русской авиации; ~лар сўзи (букв. слова отцов) пословицы, поговорки, крылатые слова; ~си разг. (букв. его отец; т. е. отец моего ребёнка) отец (так обращается
отабезори - otabezori - хулиган, отчаянный нарушитель общественного порядка, беспокоящий всех и вся (от которого даже родной отец отказался); Сен ҳали шунақа ўзбошимча бўлиб қолдингми? Бундай ишни ~лар қилади (Б. Исмоилов, «Очерк яратиш маҳоратига доир») Так вот ты какой необуз
ота-бобо(лар) - ota-bobo(lar) - см. ота I 1.
отажон - otajon - 1 ласк. папочка; 2 отец, папаша (при вежливом обращении к пожилому мужчине); 3 Атаджан (имя собств. мужское).
оталарча - otalarcha - по-отцовски; отечески; // отеческий; ~ ғамхўрлик қилмоқ по-отцовски опекать, отечески заботиться; ~ насиҳат отеческое наставление.
отали - otali - имеющий отца; Ўлган алпим тирилиб келар, Ёдгоржоним ~ бўлар («Алпомиш») Умерший мой богатырь воскреснет и вернётся, и у моего Ядгарджана будет отец.
оталик - otalik - 1 отцовство; 2 отеческое отношение; ~ қилмоқ относиться по-отечески, проявлять отеческую заботу; 3 бот. тычинка.
отамлашмоқ - otamlashmoq - вести задушевную беседу, разговаривать по душам.
ота-она - ota-ona - см. ота I 1.
отар I - otar I - 1 прич. от отмоқ; тонг ~ чоғи рассвет, время рассвета; на рассвете; олти ~ миномёт шестиствольный миномёт; 2 сущ. разг. большой пир, пиршество (по поводу свадьбы, обрезания и др.); ~ пули деньги, которыми одаряют на пиршестве певцов, танцоров. отар II с
отарчи - otarchi - презр. музыкант (певец или танцор), зарабатывающий лёгкие деньги выступлениями на пирах, свадьбах и т. п.; халтурщик.
отахон - otaxon - 1 отец, папаша (употребляется при вежливом обращении к пожилому мужчине); 2 Атахан (имя собств. мужское).
оташ - otash - 1 огонь, пламя; жар; // огненный, пламенный; жаркий; 2 перен. пламя, жар, пламенное чувство; * ~ арава уст. паровоз; поезд.
оташдон - otashdon - = оташхона.
оташзабон - otashzabon - пламенный, прожигающий словом; ~ шоир пламенный поэт.
оташин - otashin - огненный, пламенный; жаркий, горячий; страстный; ~ йигит пылкий юноша, молодой человек с кипучим темпераментом; ~ муҳаббат горячая любовь; ~ нутқ пламенная речь; ~ совет ватанпарварлиги пламенный советский патриотизм.
оташкурак - otashkurak - щипцы для углей.
оташланмоқ - otashlanmoq - поэт. пылать; кипеть.
оташли - otashli - книжн. огненный; ~ йиллар огненные годы.
оташнафас - otashnafas - 1 зажигательный, впечатляющий, пламенный (о речи, о словах); 2 пышащий жаром, раскалённый; гармсел деб аталадиган ~ шамол пышащий жаром ветер, называющийся гармсель; 3 уст. рел. угодный аллаху, обладающий чудодейственной силой, такой, молитва которого бу
оташпараст - otashparast - огнепоклонник.
оташпарастлик - otashparastlik - огнепоклонничество.
оташхона - otashxona - труба в самоваре, самоварная труба (топка); паровоз ~си топка паровоза.
оташқалб - otashqalb - поэт. пламенный, жаркий, обладающий горячим сердцем; горячий; страстный; ~ ёшлар горячая молодёжь, пламенная молодёжь.
оталик - otalik - отцовство
ота; - ota; - отец
оталик; - otalik; - отцовство; отеческое отношение
оталик; - otalik; - шефство
оталик қилмоқ; - otalik qilmoq; - относиться по-отечески, проявлять отеческую заботу
оталик қилмоқ; - otalik qilmoq; - шефствовать
ота-она; - ota-ona; - родители
оташ; - otash; - огонь, пламя
оташин; - otashin; - пламенный, огненный
оташкурак; - otashkurak; - совок (для углей, мусора)
ота-бобо - ota-bobo; - предок;
ота-боболар - ota-bobolar; - предки;
ота - ota; - отец;
ота-она - ota-ona; - родители;
оташ - otash; - огонь, пламя;
оташин - otashin; - пламенный, огненный;
оташкурак - otashkurak; - совок (для углей, мусора);
Переводчик и словарь с узбекского на русский содержат более 300тыс.слов и словосочетаний. Для развития узбекско-русского переводчика и словаря внесли вклад более ста человек.